Baibako.tv

Широко известная группа переводчиков зарубежных фильмов и сериалов – Baibako знаменита своими оперативными, но откровенно халтурными переводами. Однако, несмотря на это фильмы, переведённые Baibako, в последнее время стали появляться в достаточно крупных, и неплохих, онлайн кинотеатрах, таких как Fanserials.

Эта компания переводчиков отличается прежде всего откровенно низким качеством перевода, как такового, кроме того озвучка, мягко говоря, характеризуется исключительно словами ненормативной лексики. И постоянно пихаемая, куда не попадя агрессивная и грубая реклама, весьма сомнительных букмекерских проектов, таких как 1xbet. Эта реклама вживляется непосредственно в текст озвучки, и в самый неподходящий момент изо всех сил «начинает ругаться». Судя по всему данная контора напрямую повязана с агрессивными формами монетизации.

Baibako особенности

Основной особенностью команды Baibako, является крайне низкий уровень переводов, при озвучке. Голоса производящие озвучку, механические, монотонные, абсолютно без эмоциональные и какие-то механические. Слушать такие переводы крайне сложно, и естественно никакого удовольствия от просмотра получить не удается при всем желании. Ну и конечно реклама, наглая навязчивая, абсолютно без искусная, и мягко говоря, тупая, но при этом крайне агрессивная.
Сразу видно, что при качестве ниже плинтуса денежки рубятся не детские и именно за счет тупой и агрессивной рекламы, весьма и весьма сомнительного качества, которая у зрителей ничего кроме отвращения не вызывает, но длительность серий увеличивается до неприличия.

Baibako проблемы

В адрес компании Baibako постоянно сыпятся претензии, так совсем недавно на Пикабу был создан пост, в котором автор предъявлял Baibako претензии о невыполнении договора. В сериале «Вызовите Акушерку», было озвучено только первых три сезона. Зрители обратились в Baibako, с просьбой произвести озвучку 4 сезона, Baibako назвал сумму, после получения которой, резко отморозился. Так продолжалось достаточно долго, а потом вдруг выпустили озвучку сразу 7 сезона, который у них никто, собственно говоря, и не заказывал.

В комментариях, которые народ разместил, под постом, отзывы об этой «шарашкиной конторе» Baibako были, пожалуй, еще хуже, вот некоторые из них:

«Когда-то я в Baibako работал, мне кажется, с тех пор директор в компании не поменялся, это по прежнему Кузнецов. Ну, тогда это совсем не странно, полное отсутствие нормальной организации процесса при непреоборимом желании быстрого заработка вот стиль их работы. От этого и обилие идиотской и явно халтурно – сомнительной рекламы, которая врывается в самый неподходящий момент и после просмотра, есть только одно желание, поискать иную озвучку, или смотреть с субтитрами, отключив звук».

« Не понимаю, как можно смотреть такую П-и-и-и-и!!!!, как Baibako, мое знакомство с их так сказать «творчеством» состоялось» во время просмотра сериала «Аббатство Даунтон», причем первые три сезона, озвученные какой-то телестудией смотрелись просто прекрасно. Но когда пошёл перевод и озвучка Baibako слов уже не было — одни выражения да и то не очень цензурные. В общем, досматривал на сабах, а такую халтуру как делает Baibako еще найти надо. Сам фильмы в их озвучке не смотрю и другим не советую».
И таких отзывов еще очень много.

Перейти на сайт Baibako